A lábtörlő dalol

2013. május 28. 9:38

Pozsonyi Ádám
Pozsonyi Ádám blogja
A dalocska férfi szereplője alkalmatlan férfinak, a „kedvesem” pedig egy feminista önjárógép, aki se anyának, se feleségnek nem alkalmas. Ez a „dal” a férfi degeneráció himnusza.

„Összefoglalva: A dalocska férfi szereplője alkalmatlan férfinak, a »kedvesem« pedig egy feminista önjárógép, aki se anyának, se feleségnek nem alkalmas.
Ez a »dal« a férfi degeneráció himnusza. Az infantilis, tekintélyétől fosztott, életképtelen hülye fehér férfi szánalmas önvallomása. (Mert ez nem ének, ez fahangú, ijedt, illedelmes, behódoló nyámmogás, ez a mindenbe beletörődő motyogás folyam).
Ez annak a »férfinak« coming outja, aki harmincévesen is viszi a nő táskáját, elintéz helyette mindent, ugráltatják, kihasználják, és még a cehet is fizettetik vele.

Ez a dal egy életellenes propaganda darab. Egy csasztuska.
A letaszított, genderkezelt férfiak balladája.
Mert modern, haladó, politikailag korrekt korunkban a férfiből gyereket csinálnak, a nőből meg kurvát. És aki nem áll be a sorba, aki nem válik ilyenné, az hímsoviniszta, szexista, és »szélsőséges«.
De a lényeg itt se a nő »jogai«, hanem a fehér ember kultúrájának felszámolása.
Ja, és kik szavazták meg? A németek. A legöngyűlölőbb, legbetegebb, legkiheréltebb leginkább normalitás ellenes, legpolkorrektebb nemzet.
Hopp. most veszem észre, magáról a zenéről nem ejtettem egy szót sem. De hát, mit lehet mondani egy középszerű pol-beatről?”

Az eredeti, teljes írást itt olvashatja el.

Összesen 67 komment

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja.
Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi.

Ádám bátyónak erősen eldurrant az agya.

Én csak annyit vettem észre, hogy egy intelligens, művelt fiatalember (ByAlex) belecsapott a rothadó magyar pop-bizniszbe.
Ráadásul - egek Ura! - volt bátorsága anyanyelvén énekelni.
Szóval, Pozsonyi rossz helyre címezte, az egyébként, tartalmas kirohanását.

Nem titokban művelt.
Nem tudom, hogy a pop-iparban hány egyetemet végzett (filozófus) van még rajta kívül?

Pedig erős volt a konkurencia, a román énekesre gondolok. :)

"Ez a „dal” a férfi degeneráció himnusza."

Csak ezt mondja, - őszintén - s ez ment át:

Íme, ilyen vagyok.
Ezt tettétek velem.

"Itt a Mandineren is eszrevettem ,hogy egy -ket ferfi iszonyu otromban beszel a noi kommentelokkel es a tobbi ferfi pedig nem szol rajuk ,hidegen hagyja oket ."

Én ingem is. Igazad van.

Valószínű, nem vagy tisztában alapdolgokkal.
PL. anno a németeknek nem feketejánosok voltak a bankárjaik.

"se anyának, se feleségnek nem alkalmas"

Pozsonyi Ádám ezzel aztán törölte a világirodalom szerelmi költészete kb. 95 százalékát.

Az általa "lábtörlő-"kent jelölt életérzés - kortól, nemtől függetlenül – inkább ihlet egy mestermű alkotásra, mint a tökétvakaró, asszonyidomító macsó önteltsége.

nyugodtan röhöghetsz.

Szerintem sem kész József Attila a gyerek. :-))

De Pozsonyi ettől függetlenül egy munkásparaszt bunkó, ha egy vers minőségét annak alapján ítéli meg, hogy milyen asszony és anyaideál bontakozik ki belőle.
Elemzésnek túl gagyi a blogpost, humoreszknek pedig túl pöffeszkedő. Ennyi.

Válaszok:
kalotaszeg | 2013. május 31. 22:31

Ja, és szomorú, hogy még a németeknek is muszály betennie; meg se fordul az agyában, hogy ESETLEG azért kapta onnan Alex a legnagyobb pontszámot - ettől a "legöngyűlölőbb, legbetegebb, legkiheréltebb leginkább normalitás ellenes, legpolkorrektebb nemzettől", - mert a német közönség ezzel akarta kimutatni a szolidaritását a magyarokkal, akiket az EU és a német balliberális sajtó három éve folyamatosan mocskol.

Pozsonyi számára egy ilyen gesztus elképzelhetetlen, mert őkelme olyan felületesen informálódik "a németekről", mint a német újságíró "a magyarokról".

mármint egy olyan verset, amiben a megénekelt "sem anyának sem feleségnek nem alkalmas"?

például ez az őspéldánya szerelmi epedezésnek:

SZERELEM JÁTÉKA

Engem a Szerelem piros
lapdával sziven ért, és egy
szépcipőjü, aranyhajú
lánnyal játszani hívott.

Lesbosban született a lány.
Csak csúfolta fehér fejem,
s elfutott gonoszul, gonosz
társnőjére kacsintva.

Ó dacos szemü drágaság!
Vágyom rád, de te meg se látsz.
Fájón rázza gyerek-kezed
életem zaboláját.

Anakreón / Babits Mihály

(igaz, nem mondja, hogy ez így jó neki, de szemlátomást élvezi a nőt és a lírai helyzetet. Pedig a társnőre való kacsintás még bántóbb lehetne, mint az, hogy "ujjat húz a végtelennel")

Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Bejelentkezés


Ajánljuk még a témában