Hríboklincový Letný Tábor

Kifigurázták a szlovák nyelvtörvényt a Gombaszögi Nyári Tábor szervezői

2015. június 15. 18:05
Feljelentették a tavalyi Gombaszögi Nyári Tábor szervezőit, akik aztán idén kifigurázták a szlovák nyelvtörvényt: minden magyar fellépő nevét lefordították szlovákra az óriásplakáton.

A Gombaszögi Nyári Tábor szervezőit tavaly feljelentették, mert csak magyar szavak voltak olvashatók a tábor hirdetéseiben, holott a szlovák államnyelvtörvény előírja, hogy szlovákul is ki kellett volna írni mindent. A szervezők hiába mondták el, hogy amit magyarul olvastak, azok tulajdonnevek, szavaik nem sok meghallgatásra találtak, ezért idén inkább kifigurázták az inkriminált törvényt, és elkészítették a teljes óriásplakátot szlovákul is – írja az MNO.

Így lett a Kiscsillagból Malá Hviezda, a Csík Zenekarból Kapela Čiara, a Rómeó Vérzikből Rómeó Krváca, a Gombaszögi Nyári Táborból Hríboklincový Letný Tábor. (via Kétnyelvű Dél-Szlovákia - Dvojjazyčné Južné Slovensko)

 

Összesen 30 komment

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja.
Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi.

Szerintem ha megkérdeznél egy Észak-koreait, tutira azt mondaná, hogy az országa egy prosperáló (népi) demokrácia. Már csak mert eleve gyanús, ha szóbaáll veled, de ha mást mond, esélye sincs életben maradni.

Hát, a gonosz vicc szerint az önálló Szlovákia történelmét egy sms-el el lehet mesélni.
Szóval van miért kompenzálniuk...

Ezzel a névváltoztatással mire gondolsz?

Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Bejelentkezés